《我心歸處是敦煌》英文版在美國出版
中國甘肅網9月11日訊 據(ju)甘肅日(ri)報(bao)報(bao)道(dao)(記者 施秀(xiu)萍(ping))由美國(guo)長(chang)河出(chu)版(ban)(ban)社(she)和譯林出(chu)版(ban)(ban)社(she)共同主辦的《我(wo)心歸處是敦煌》英文版(ban)(ban)新(xin)書發(fa)布會,近日(ri)在美國(guo)舊(jiu)金山州立大學舉辦。
《我心歸處是敦(dun)煌:樊(fan)(fan)錦詩(shi)自(zi)述(shu)(shu)》由樊(fan)(fan)錦詩(shi)口述(shu)(shu)、北(bei)京(jing)大學(xue)藝術學(xue)院教授顧春芳(fang)撰寫、譯林出(chu)(chu)版(ban)社出(chu)(chu)版(ban),以傳(chuan)記形(xing)式講述(shu)(shu)了“敦(dun)煌的女兒”樊(fan)(fan)錦詩(shi)不平(ping)凡的人生故事(shi),自(zi)出(chu)(chu)版(ban)以來備受(shou)矚目與(yu)好評,先后榮獲“中國好書(shu)”“精神文明(ming)建設‘五(wu)個一(yi)工(gong)程’優秀作品獎(jiang)(jiang)”等20多(duo)(duo)項重(zhong)要(yao)圖(tu)書(shu)獎(jiang)(jiang)項,累計發行超60萬(wan)冊。《我心歸處是敦(dun)煌》英文版(ban)(《Daughter of Dunhuang:A Memoir of a Mogao Grottoes Researcher》),由長(chang)河(he)出(chu)(chu)版(ban)社翻(fan)譯出(chu)(chu)版(ban),美國翻(fan)譯家徐穆實(shi)(Bruce Humes)歷(li)時兩年(nian)多(duo)(duo)精心打磨,忠實(shi)呈現原作風(feng)貌和價值,被(bei)譽為“中美文化交流互鑒的又一(yi)生動實(shi)例”。
據介紹,《我(wo)心歸處是敦(dun)煌》英文(wen)(wen)版(ban)(ban)(ban)(ban)作為首個非華語文(wen)(wen)版(ban)(ban)(ban)(ban)亮相美國,讓敦(dun)煌文(wen)(wen)化與莫高精神(shen)在世界(jie)文(wen)(wen)明(ming)交(jiao)流互鑒中(zhong)再(zai)一(yi)次煥發(fa)光彩。此(ci)外,譯(yi)林(lin)出版(ban)(ban)(ban)(ban)社(she)已輸出該書俄文(wen)(wen)版(ban)(ban)(ban)(ban)、印(yin)地文(wen)(wen)版(ban)(ban)(ban)(ban)、土耳其文(wen)(wen)版(ban)(ban)(ban)(ban)、哈薩克(ke)文(wen)(wen)版(ban)(ban)(ban)(ban)、繁(fan)體中(zhong)文(wen)(wen)版(ban)(ban)(ban)(ban)五個文(wen)(wen)版(ban)(ban)(ban)(ban)版(ban)(ban)(ban)(ban)權。
- 2024-09-12“藏書票世界聯合會藝術創作研究基地”落戶蘭州
- 2024-09-12武威文旅與太原文旅簽訂《戰略合作框架協議》
- 2024-09-12蘭州市七里河區推行教育集團抱團發展模式 讓每個孩子都能實現學有優教
- 2024-09-11【教師節特刊·長圖】“師”情“話”意 說說關于教師節的那些事






