跨越時空的交談(譯者·書)
2022年12月30日,習近平主席在北京(jing)同俄(e)羅(luo)斯總統普京(jing)舉行視(shi)頻會晤時(shi)強調(diao),雙方要發揮傳統優勢,推(tui)動人文交流繼續深化(hua),辦好中俄(e)體(ti)育(yu)交流年,打造兩國人文合作(zuo)新品牌。
近(jin)年(nian)來,由(you)《葉甫蓋尼(ni)(ni)·奧涅金》《靜靜的頓河》《安(an)娜·卡(ka)列尼(ni)(ni)娜》等俄國(guo)文(wen)學名著改(gai)編的話(hua)劇、音(yin)樂劇不斷在中國(guo)演出,吸引了(le)一批批觀眾、讀者走近(jin)這些(xie)杰(jie)出的作品,促進了(le)中俄文(wen)化交流,這是我作為俄國(guo)文(wen)學翻譯(yi)者所(suo)樂見的。
2014年9月6日,第(di)二屆“閱讀俄羅斯”翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)獎(jiang)(jiang)頒獎(jiang)(jiang)典禮在(zai)莫(mo)斯科(ke)市中心俄羅斯國(guo)家(jia)(jia)圖書館舉行,我(wo)的譯(yi)(yi)(yi)(yi)著《普(pu)希(xi)金(jin)詩選(xuan)》入選(xuan),我(wo)也(ye)成(cheng)為當晚4位獲(huo)(huo)(huo)獎(jiang)(jiang)者之一。《普(pu)希(xi)金(jin)詩選(xuan)》是(shi)一本俄漢雙(shuang)語對照版本,我(wo)獲(huo)(huo)(huo)得(de)的“閱讀俄羅斯”翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)獎(jiang)(jiang),是(shi)俄聯(lian)邦政(zheng)府(fu)面向全世界俄國(guo)文學(xue)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)家(jia)(jia)設立的獎(jiang)(jiang)項,作為兩(liang)年一度(du)莫(mo)斯科(ke)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)家(jia)(jia)大會的壓軸戲,頗(po)受全球俄國(guo)文學(xue)研(yan)究者和翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)家(jia)(jia)關注。分析(xi)我(wo)的獲(huo)(huo)(huo)獎(jiang)(jiang)原(yuan)因,仍(reng)在(zai)于普(pu)希(xi)金(jin)。對普(pu)希(xi)金(jin)及其詩歌(ge)的翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi),在(zai)其故鄉無(wu)疑更(geng)易獲(huo)(huo)(huo)得(de)認可。
2015年(nian),我(wo)獲得俄(e)聯(lian)邦政(zheng)府頒(ban)發(fa)的友誼獎章。頒(ban)獎時間(jian)是11月4日,即(ji)俄(e)羅(luo)斯人民(min)團結日,地點(dian)在(zai)莫斯科克里(li)姆林(lin)宮金碧輝(hui)煌的喬治大廳。俄(e)羅(luo)斯友誼獎章設(she)立于1994年(nian),頒(ban)發(fa)給在(zai)各民(min)族間(jian)維護和平、發(fa)展友誼、促進合作(zuo)、增強理解的俄(e)羅(luo)斯與外(wai)籍人士。
結緣普希金40年
這本(ben)(ben)《普(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)詩(shi)選》并非(fei)我(wo)(wo)翻(fan)譯(yi)(yi)的(de)(de)(de)第一(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)普(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)著(zhu)作。此(ci)前(qian)30余年,我(wo)(wo)就與詩(shi)人結(jie)緣。上世紀七八十年代,詩(shi)歌(ge)在校園里非(fei)常流(liu)行,我(wo)(wo)的(de)(de)(de)專業(ye)是俄羅斯語(yu)(yu)言文學(xue),翻(fan)譯(yi)(yi)普(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)成(cheng)(cheng)為(wei)自(zi)(zi)然(ran)的(de)(de)(de)選擇。從(cong)大三起,我(wo)(wo)便開(kai)始把俄語(yu)(yu)課(ke)本(ben)(ben)上的(de)(de)(de)普(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)詩(shi)句譯(yi)(yi)成(cheng)(cheng)漢語(yu)(yu)。考入中國(guo)社會科(ke)學(xue)院研究生(sheng)院外文系后(hou),我(wo)(wo)結(jie)識了(le)中國(guo)著(zhu)名翻(fan)譯(yi)(yi)家戈寶(bao)權(quan)。記(ji)得他(ta)(ta)給我(wo)(wo)們上課(ke)時,慢條斯理地講起翻(fan)譯(yi)(yi)普(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)著(zhu)作的(de)(de)(de)往事。他(ta)(ta)說,自(zi)(zi)己(ji)一(yi)(yi)(yi)開(kai)始曾把普(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)一(yi)(yi)(yi)首詩(shi)的(de)(de)(de)題目譯(yi)(yi)成(cheng)(cheng)《巴赫奇(qi)薩拉(la)伊的(de)(de)(de)噴泉(quan)》,后(hou)來去高(gao)加(jia)索(suo)實地游覽,見到可汗為(wei)死(si)去的(de)(de)(de)愛妃修(xiu)建的(de)(de)(de)“噴泉(quan)”,才(cai)發現原是一(yi)(yi)(yi)眼(yan)細泉(quan),泉(quan)眼(yan)里的(de)(de)(de)水像眼(yan)淚似的(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)滴一(yi)(yi)(yi)滴向外流(liu),他(ta)(ta)這才(cai)決定將(jiang)題目改為(wei)《巴赫奇(qi)薩拉(la)伊的(de)(de)(de)淚泉(quan)》。戈寶(bao)權(quan)先生(sheng)和他(ta)(ta)的(de)(de)(de)翻(fan)譯(yi)(yi)故事極大拉(la)近了(le)我(wo)(wo)與普(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)的(de)(de)(de)距離。進(jin)入社科(ke)院外文所(suo)工作后(hou),我(wo)(wo)與他(ta)(ta)合作,編輯了(le)一(yi)(yi)(yi)本(ben)(ben)《普(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)名作欣賞》。
1997年(nian),我(wo)(wo)(wo)翻譯(yi)的(de)(de)一(yi)(yi)本(ben)普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)(jin)詩(shi)(shi)集(ji)由云(yun)南人民出(chu)版社出(chu)版。我(wo)(wo)(wo)效仿(fang)《唐詩(shi)(shi)三百(bai)首(shou)》,將(jiang)詩(shi)(shi)集(ji)命名為《普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)(jin)詩(shi)(shi)300首(shou)》,意(yi)在強調其詩(shi)(shi)作的(de)(de)“經(jing)典”地位。之后數年(nian)間,在為河北教育出(chu)版社主編(bian)“世界文(wen)豪書系”之一(yi)(yi)種的(de)(de)10卷(juan)本(ben)《普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)(jin)全集(ji)》時(shi),我(wo)(wo)(wo)與普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)(jin)“朝夕相處”數年(nian),閱讀了(le)他的(de)(de)所有文(wen)字,并譯(yi)出(chu)他的(de)(de)所有抒(shu)情詩(shi)(shi)作和小(xiao)說(shuo)散文(wen)。《普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)(jin)全集(ji)》中的(de)(de)3卷(juan)抒(shu)情詩(shi)(shi)和一(yi)(yi)卷(juan)小(xiao)說(shuo)散文(wen)是(shi)我(wo)(wo)(wo)集(ji)中譯(yi)介普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)(jin)的(de)(de)成果(guo),也是(shi)我(wo)(wo)(wo)后來(lai)不(bu)斷重(zhong)譯(yi)普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)(jin)的(de)(de)起點。在《普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)(jin)全集(ji)》出(chu)版至今(jin)的(de)(de)20余(yu)年(nian)間,我(wo)(wo)(wo)陸續出(chu)版了(le)十幾個版本(ben)的(de)(de)《普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)(jin)詩(shi)(shi)選》或(huo)《普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)(jin)小(xiao)說(shuo)選》,每次(ci)都會對(dui)譯(yi)文(wen)做一(yi)(yi)些修訂。不(bu)斷重(zhong)譯(yi)普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)(jin),構成我(wo)(wo)(wo)翻譯(yi)生活的(de)(de)重(zhong)要內容之一(yi)(yi),如同與普(pu)(pu)希(xi)(xi)(xi)(xi)金(jin)(jin)(jin)(jin)進行一(yi)(yi)場跨(kua)越時(shi)空的(de)(de)交談。
關于譯(yi)(yi)者,普希(xi)金(jin)說過一(yi)(yi)句(ju)(ju)很有(you)名的(de)(de)(de)(de)(de)話:“譯(yi)(yi)者是(shi)(shi)文(wen)(wen)(wen)(wen)明的(de)(de)(de)(de)(de)驛(yi)(yi)(yi)馬(ma)(ma)。”2011年(nian),在莫斯(si)科召(zhao)開的(de)(de)(de)(de)(de)第一(yi)(yi)屆文(wen)(wen)(wen)(wen)學翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)家大(da)會(hui)就以這句(ju)(ju)話作為(wei)主題。參加那次大(da)會(hui)后(hou),我寫(xie)了一(yi)(yi)篇短文(wen)(wen)(wen)(wen),題為(wei)《文(wen)(wen)(wen)(wen)學的(de)(de)(de)(de)(de)驛(yi)(yi)(yi)馬(ma)(ma)》。我在文(wen)(wen)(wen)(wen)中(zhong)寫(xie)道:“既要(yao)有(you)出眾的(de)(de)(de)(de)(de)能力還(huan)要(yao)有(you)忍辱負重的(de)(de)(de)(de)(de)秉(bing)性,日復一(yi)(yi)日的(de)(de)(de)(de)(de)奔波只能換(huan)得微(wei)薄的(de)(de)(de)(de)(de)糧草,還(huan)得時刻提防路(lu)途中(zhong)遍布的(de)(de)(de)(de)(de)坑(keng)洼和(he)(he)沼澤,能善(shan)此業(ye)者非驛(yi)(yi)(yi)馬(ma)(ma)莫屬也(ye)。驛(yi)(yi)(yi)馬(ma)(ma)總歸(gui)是(shi)(shi)驛(yi)(yi)(yi)馬(ma)(ma),即便背上(shang)馱的(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)(shi)裝滿金(jin)子的(de)(de)(de)(de)(de)袋子,身后(hou)的(de)(de)(de)(de)(de)車(che)廂(xiang)里坐的(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)(shi)帝王(wang)將相(xiang),其任務也(ye)不過是(shi)(shi)把它(ta)(ta)和(he)(he)他送往某個(ge)目的(de)(de)(de)(de)(de)地,本不該再(zai)有(you)什(shen)么奢望。然而(er),驛(yi)(yi)(yi)馬(ma)(ma)自有(you)驛(yi)(yi)(yi)馬(ma)(ma)的(de)(de)(de)(de)(de)生活和(he)(he)使命,以及隨之(zhi)(zhi)而(er)來的(de)(de)(de)(de)(de)甘甜和(he)(he)欣悅,它(ta)(ta)畢(bi)竟是(shi)(shi)在不同的(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)明、不同的(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)學之(zhi)(zhi)間游(you)走,行(xing)程本身已然精彩(cai)紛呈,更何況還(huan)有(you)它(ta)(ta)們經年(nian)累月搬(ban)運、堆積(ji)起來的(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)座座金(jin)山呢。”這段話是(shi)(shi)我對普希(xi)金(jin)那句(ju)(ju)名言(yan)的(de)(de)(de)(de)(de)闡釋和(he)(he)演(yan)繹,一(yi)(yi)定程度上(shang)也(ye)是(shi)(shi)我翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)普希(xi)金(jin)的(de)(de)(de)(de)(de)體會(hui)和(he)(he)心(xin)得。作為(wei)我的(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)對象的(de)(de)(de)(de)(de)普希(xi)金(jin),原來也(ye)對我們這一(yi)(yi)行(xing)的(de)(de)(de)(de)(de)酸(suan)甜苦辣了若指(zhi)掌,這或許(xu)是(shi)(shi)因為(wei),他本人也(ye)是(shi)(shi)一(yi)(yi)位文(wen)(wen)(wen)(wen)學翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)家。
為文化交流添磚加瓦
為了(le)讓(rang)普希(xi)金(jin)(jin)(jin)詩(shi)歌產生更大影響(xiang),我組(zu)織(zhi)過一些詩(shi)歌朗誦活動。2017年(nian)2月10日(ri)晚(wan),普希(xi)金(jin)(jin)(jin)逝(shi)世180周(zhou)年(nian)紀念日(ri),一臺由我編寫腳本、提供譯作的《致(zhi)普希(xi)金(jin)(jin)(jin)》詩(shi)歌音樂晚(wan)會(hui)在(zai)上海東方藝術(shu)中心舉行,濮存(cun)昕、姚錫娟(juan)等藝術(shu)家(jia)登臺朗誦普希(xi)金(jin)(jin)(jin)詩(shi)作,莫斯科柴可(ke)夫(fu)斯基(ji)音樂學院鋼(gang)琴系主任皮薩列夫(fu)演奏柴可(ke)夫(fu)斯基(ji)、拉赫瑪尼(ni)諾夫(fu)等人(ren)(ren)的音樂作品。晚(wan)會(hui)結(jie)束時,全場(chang)觀眾(zhong)與(yu)演員們齊聲朗誦普希(xi)金(jin)(jin)(jin)的《假(jia)如生活欺騙(pian)了(le)你》,場(chang)面十分(fen)感人(ren)(ren)。
后來,我(wo)把這臺(tai)晚會的(de)腳本和(he)(he)劇照編輯(ji)成《致普(pu)(pu)希金(jin)(jin)》一書(shu),由商務印書(shu)館于2019年出版。時任俄羅斯(si)駐華大(da)使安德(de)烈(lie)·杰尼(ni)索夫看到(dao)這本書(shu)后愛不釋手,曾(ceng)帶(dai)著它(ta)前往首都師范大(da)學(xue)校園,出席北京第(di)一座普(pu)(pu)希金(jin)(jin)紀念碑落成儀(yi)式。在儀(yi)式上,他(ta)對(dui)普(pu)(pu)希金(jin)(jin)和(he)(he)我(wo)的(de)名字做了別(bie)致的(de)“闡釋”:普(pu)(pu)希金(jin)(jin)就是(shi)“人(ren)們普(pu)(pu)遍希望的(de)黃(huang)金(jin)(jin)”,劉文飛(fei)則是(shi)“文學(xue)的(de)飛(fei)翔(xiang)”。
我(wo)譯(yi)普(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)的(de)(de)(de)(de)最新成果,是(shi)2021年(nian)新出(chu)版(ban)的(de)(de)(de)(de)3本(ben)普(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)詩(shi)(shi)(shi)選:一(yi)是(shi)中(zhong)國青(qing)年(nian)出(chu)版(ban)社(she)(she)出(chu)版(ban)的(de)(de)(de)(de)《普(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)抒情詩(shi)(shi)(shi)集(ji)(ji)(ji)》,書中(zhong)收(shou)入(ru)高(gao)莽先(xian)生和(he)我(wo)翻譯(yi)的(de)(de)(de)(de)普(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)詩(shi)(shi)(shi)作(zuo)。高(gao)莽是(shi)杰出(chu)的(de)(de)(de)(de)俄語文學翻譯(yi)家,將我(wo)的(de)(de)(de)(de)譯(yi)作(zuo)與(yu)他的(de)(de)(de)(de)譯(yi)作(zuo)放在一(yi)起,也是(shi)向幾年(nian)前離世的(de)(de)(de)(de)他表(biao)示致(zhi)敬(jing)和(he)緬懷。二(er)是(shi)人(ren)民文學出(chu)版(ban)社(she)(she)出(chu)版(ban)的(de)(de)(de)(de)《普(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)詩(shi)(shi)(shi)選》,這部詩(shi)(shi)(shi)集(ji)(ji)(ji)是(shi)人(ren)民文學出(chu)版(ban)社(she)(she)“新網格本(ben)”外國文學名著叢(cong)(cong)書之一(yi)種(zhong),收(shou)入(ru)普(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)詩(shi)(shi)(shi)作(zuo)200余首。這是(shi)一(yi)部譯(yi)作(zuo)合集(ji)(ji)(ji),收(shou)有穆(mu)旦、魏荒弩(nu)、高(gao)莽、丘琴和(he)谷羽等詩(shi)(shi)(shi)歌翻譯(yi)名家的(de)(de)(de)(de)譯(yi)作(zuo),實為(wei)中(zhong)國翻譯(yi)家集(ji)(ji)(ji)體(ti)智(zhi)慧的(de)(de)(de)(de)結(jie)晶。三是(shi)商(shang)務(wu)印書館(guan)推出(chu)的(de)(de)(de)(de)《普(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)詩(shi)(shi)(shi)選》,此為(wei)“漢譯(yi)世界(jie)文學名著叢(cong)(cong)書”之一(yi)種(zhong),商(shang)務(wu)印書館(guan)推出(chu)這套(tao)文學名著漢譯(yi),意在與(yu)該館(guan)享有盛譽的(de)(de)(de)(de)“漢譯(yi)世界(jie)學術名著叢(cong)(cong)書”構成雙璧,《普(pu)希(xi)(xi)(xi)金(jin)詩(shi)(shi)(shi)選》能(neng)夠入(ru)選,作(zuo)為(wei)譯(yi)者,我(wo)深感榮幸(xing)。
40年翻譯普(pu)希(xi)金(jin)的(de)經歷,是我(wo)不斷接近(jin)普(pu)希(xi)金(jin)、不斷接近(jin)俄國文學和(he)文化(hua)的(de)過(guo)程,是我(wo)為中俄文化(hua)交流添磚加瓦的(de)過(guo)程。翻譯普(pu)希(xi)金(jin)的(de)40年,也是我(wo)作(zuo)為一名(ming)文學譯者不間斷的(de)學習史,與普(pu)希(xi)金(jin)穿越時空的(de)漫長交談總能(neng)給我(wo)以啟(qi)迪和(he)激勵。
劉(liu)文飛,1959年生,中國(guo)社會(hui)科學(xue)(xue)(xue)院研究(jiu)生院教(jiao)授、外國(guo)文學(xue)(xue)(xue)研究(jiu)所(suo)研究(jiu)員、中國(guo)翻譯(yi)(yi)家協會(hui)理事、中國(guo)俄(e)羅(luo)斯文學(xue)(xue)(xue)研究(jiu)會(hui)會(hui)長,譯(yi)(yi)有《普希金詩(shi)選》《俄(e)國(guo)文學(xue)(xue)(xue)史》《悲(bei)傷與理智》《哲學(xue)(xue)(xue)書簡》等作品(pin)。
- 2023-01-13集結二十余位大咖參與解讀 知識節目《解碼三體》官宣定檔
- 2023-01-13兩部徽州文書入選《中國檔案文獻遺產名錄》
- 2023-01-13《中蘇文化關系檔案文獻匯編(1949—1960年)》出版發行
- 2023-01-13新書推薦|《上海漫畫》:完整還原20世紀20年代刊物
西(xi)北角
中國(guo)甘(gan)肅網微信
微(wei)博甘肅
學習強(qiang)國
今(jin)日頭條(tiao)號




