《格林童話:1812/1815初版合集》新書分享會舉行
原(yuan)標題:《格(ge)林童話:1812/1815初版合集》新書(shu)分享會舉行
人民網北京12月10日電 (記者劉穎穎)《格林童話:1812/1815初(chu)版(ban)合集》新書(shu)分享會近(jin)日在(zai)商(shang)務印書(shu)館舉行。本書(shu)譯(yi)者、清華(hua)大學外文(wen)系(xi)副教授王麗平做了題為“《格林童話》的(de)原貌與(yu)旨歸”的(de)講座。

分(fen)享會現(xian)場(chang)。主(zhu)辦方供圖
王麗平(ping)(ping)首(shou)先(xian)從格(ge)林(lin)兄(xiong)弟的生平(ping)(ping)入(ru)手,講述了兩兄(xiong)弟作為(wei)法(fa)學家(jia)、語(yu)(yu)言學家(jia)在(zai)德意志民間童(tong)話(hua)(hua)(hua)、傳說、神(shen)話(hua)(hua)(hua)的搜(sou)集(ji)整理(li)、德意志如尼文的研究、《德語(yu)(yu)詞典》的編纂等方(fang)面取得的卓(zhuo)越成就(jiu)。《格(ge)林(lin)童(tong)話(hua)(hua)(hua)》(第一版,兩卷)和《格(ge)林(lin)童(tong)話(hua)(hua)(hua)》(第二(er)版,三卷)在(zai)2005年(nian)被(bei)聯(lian)合國教(jiao)科文組織列入(ru)“世界記憶”項目,成為(wei)人類文化遺(yi)產。格(ge)林(lin)兄(xiong)弟搜(sou)集(ji)童(tong)話(hua)(hua)(hua)的初衷,一是(shi)為(wei)文學史(shi)做貢獻,二(er)是(shi)為(wei)了教(jiao)育大眾。童(tong)話(hua)(hua)(hua)是(shi)“青少年(nian)兒童(tong)、心(xin)無偏見之(zhi)人雷打不(bu)動的精神(shen)食(shi)糧”(雅各布·格(ge)林(lin)語(yu)(yu))。所(suo)以,它的正確(que)打開方(fang)式,是(shi)由母(mu)親有選擇地讀給孩子們聽(ting)。
王麗平仔(zi)細(xi)考(kao)證了《格林(lin)童話》不同版本之間的(de)(de)差(cha)異。以第一篇童話《青蛙國王》為(wei)例,她(ta)從文本細(xi)讀的(de)(de)方式,對比各版之間的(de)(de)遣詞(ci)造(zao)句的(de)(de)差(cha)異,并分析(xi)這種(zhong)差(cha)異的(de)(de)原(yuan)因(yin)。王麗平認(ren)為(wei)北歐神話對《格林(lin)童話》有非常重要的(de)(de)影響,是《格林(lin)童話》中許多故事和意象(xiang)的(de)(de)原(yuan)型。正(zheng)如威廉·格林(lin)所言(yan),“童話源于最古(gu)老時代的(de)(de)信仰,以形象(xiang)的(de)(de)語言(yan)言(yan)說著人類的(de)(de)精神世界。”
《格林(lin)童話:1812/1815初版(ban)(ban)全集(ji)》由商務印(yin)書館(guan)推出,初版(ban)(ban)在故(gu)事(shi)(shi)內容與風格上(shang)與之后的(de)版(ban)(ban)本(ben)(ben)(ben)有很大(da)的(de)不(bu)同,《青蛙國(guo)王》《白雪公主(zhu)》《灰姑娘》等一(yi)(yi)系列的(de)故(gu)事(shi)(shi)在這一(yi)(yi)版(ban)(ban)本(ben)(ben)(ben)里都有不(bu)同的(de)面(mian)貌(mao)。本(ben)(ben)(ben)譯本(ben)(ben)(ben)從德文版(ban)(ban)直(zhi)接(jie)翻(fan)譯,區別于從英(ying)文日(ri)文等轉譯的(de)版(ban)(ban)本(ben)(ben)(ben),并(bing)將(jiang)原文的(de)附錄前言等一(yi)(yi)并(bing)翻(fan)譯,完整呈現了《格林(lin)童話》初版(ban)(ban)的(de)原貌(mao)。
- 2024-12-09吳夢川長篇小說《大樹的女兒》作品分享會在京召開
- 2024-12-0630年近120部作品,這套叢書為中國學術界注入新鮮血液
- 2024-12-06《中華精神大歷史:歷史關鍵節點上的關鍵人物》出版
- 2024-12-04全景展現法蘭西的漫長歷史,六卷本《法國通史》首發






