“清華簡”最新整理成果發布《成后》《昭后》《兩中》三篇竹書皆為先秦佚文
原標題:“清華簡(jian)”最(zui)新整(zheng)理(li)成果發布《成后》《昭后》《兩中》三篇竹書(shu)皆為先秦佚文

清(qing)華(hua)簡第十四輯由中(zhong)(zhong)西書(shu)局出版(ban),共收錄《成(cheng)后》《昭后》《兩(liang)(liang)中(zhong)(zhong)》三篇(pian)(pian)竹書(shu),都是前(qian)所未見的(de)佚文。其中(zhong)(zhong),《成(cheng)后》《昭后》兩(liang)(liang)篇(pian)(pian)發現了西周早期成(cheng)王、昭王治政(zheng)思(si)想資(zi)料(liao),《兩(liang)(liang)中(zhong)(zhong)》則是迄今發現的(de)夏啟為“天(tian)下王”的(de)最新資(zi)料(liao)。(均清(qing)華(hua)大(da)學供圖)制圖:馮曉瑜
■本報駐京記者 李揚(yang)
于2008年(nian)入藏清(qing)華(hua)大學(xue)(xue)的(de)(de)近2500枚戰(zhan)國竹簡,是目前已知戰(zhan)國竹簡中(zhong)數量(liang)最(zui)大的(de)(de)一(yi)批(pi),多年(nian)來,清(qing)華(hua)大學(xue)(xue)以每(mei)年(nian)一(yi)輯的(de)(de)速度(du)公布整(zheng)理報告。12月(yue)20日,《清(qing)華(hua)大學(xue)(xue)藏戰(zhan)國竹簡(拾肆(si))》暨(ji)校釋、英譯(yi)系(xi)列成果發布會在清(qing)華(hua)大學(xue)(xue)舉行,集中(zhong)發布圍繞清(qing)華(hua)簡整(zheng)理研究(jiu)工作推(tui)出的(de)(de)系(xi)列成果。
最(zui)新(xin)整理發(fa)布的清華簡第十四(si)輯由(you)中西(xi)(xi)書局出版,共收(shou)錄(lu)《成(cheng)后(hou)(hou)》《昭后(hou)(hou)》《兩(liang)中》三篇竹書,都是前所(suo)未(wei)見的佚文。其(qi)中,《成(cheng)后(hou)(hou)》《昭后(hou)(hou)》兩(liang)篇發(fa)現(xian)了西(xi)(xi)周早期成(cheng)王(wang)、昭王(wang)治政(zheng)思想資(zi)料(liao),《兩(liang)中》則是迄今發(fa)現(xian)的夏啟為“天下王(wang)”的最(zui)新(xin)資(zi)料(liao)。
三篇竹書盡顯先秦治國思想
清華(hua)(hua)大學(xue)出土(tu)文(wen)(wen)(wen)獻(xian)研究與保護中心教師石小(xiao)力介紹,《成(cheng)后(hou)(hou)(hou)》《昭(zhao)后(hou)(hou)(hou)》兩(liang)篇原編(bian)(bian)連為一(yi)卷,簡(jian)背(bei)有序號,分(fen)別編(bian)(bian)號,《成(cheng)后(hou)(hou)(hou)》有9支簡(jian),《昭(zhao)后(hou)(hou)(hou)》有7支簡(jian)。成(cheng)后(hou)(hou)(hou)即周成(cheng)王(wang),昭(zhao)后(hou)(hou)(hou)即周昭(zhao)王(wang)。兩(liang)篇竹書都(dou)屬于訓典類文(wen)(wen)(wen)獻(xian),內容頗有關(guan)聯,多用(yong)古(gu)語,是在(zai)楚地(di)傳抄(chao)的亡佚已久的重要(yao)(yao)歷史(shi)文(wen)(wen)(wen)獻(xian)。《成(cheng)后(hou)(hou)(hou)》這一(yi)篇寫成(cheng)王(wang)“悛民非(fei)彝,替文(wen)(wen)(wen)興素,因(yin)常(chang)由干,休辭時降,文(wen)(wen)(wen)武受度”,即糾正庶民不(bu)合乎禮儀的行為,提(ti)倡(chang)以簡(jian)樸替代奢華(hua)(hua),任用(yong)賢才來治理國(guo)家。《史(shi)記》里對昭(zhao)王(wang)的記載(zai)只有幾(ji)十個(ge)字,清華(hua)(hua)簡(jian)中的《昭(zhao)后(hou)(hou)(hou)》豐富了昭(zhao)王(wang)的故事,他也和成(cheng)王(wang)一(yi)樣主張效(xiao)仿文(wen)(wen)(wen)王(wang)武王(wang),特別強(qiang)調德治。《成(cheng)后(hou)(hou)(hou)》《昭(zhao)后(hou)(hou)(hou)》與《尚書》等傳世文(wen)(wen)(wen)獻(xian)以及金文(wen)(wen)(wen)、簡(jian)帛有關(guan)資料可相互印(yin)證,具有重要(yao)(yao)史(shi)料價值(zhi)。
《兩(liang)中(zhong)》原有竹(zhu)簡(jian)88支,現(xian)存87支,是清華(hua)簡(jian)中(zhong)的(de)又一長篇(pian)竹(zhu)書。由于竹(zhu)簡(jian)殘亂、編連(lian)信息(xi)不足,研(yan)究人員利用(yong)出土竹(zhu)書微觀考古方法(fa),最后成功實(shi)現(xian)殘碎簡(jian)拼(pin)接(jie)和全篇(pian)的(de)編連(lian)復原。簡(jian)文假托圭中(zhong)、祥(xiang)中(zhong)與(yu)夏啟的(de)對話,來闡(chan)發作者的(de)治(zhi)國(guo)理政(zheng)思想——“中(zhong)”。內容以夏朝初定為背(bei)景,夏啟向兩(liang)中(zhong)征(zheng)詢治(zhi)國(guo)安邦之道,兩(liang)中(zhong)指(zhi)出要(yao)秉持中(zhong)道,順從五章,遵循九德(de),效法(fa)天則來治(zhi)理國(guo)家。
例如(ru),在祭(ji)祀(si)方面,兩中(zhong)指(zhi)出(chu)“齋宿必以節,犧牲必從其吉(ji)(ji)(ji),威儀而(er)毋失,是(shi)(shi)謂大吉(ji)(ji)(ji)”,即(ji)祭(ji)祀(si)要(yao)符合節度(du),犧牲要(yao)選用吉(ji)(ji)(ji)祥之物,祭(ji)祀(si)中(zhong)要(yao)保持威儀,這稱作大吉(ji)(ji)(ji),祭(ji)祀(si)儀禮符合節度(du),既不能過少也不能過多,這正是(shi)(shi)中(zhong)道思想(xiang)的(de)體現。
石小力介紹,《兩中(zhong)(zhong)》的(de)(de)命(ming)名及(ji)其(qi)治(zhi)政(zheng)思想(xiang)(xiang)都體現(xian)了中(zhong)(zhong)道(dao)思想(xiang)(xiang),在清華簡(jian)其(qi)他文(wen)獻中(zhong)(zhong),中(zhong)(zhong)道(dao)思想(xiang)(xiang)也是屢見(jian)的(de)(de),《兩中(zhong)(zhong)》是中(zhong)(zhong)道(dao)思想(xiang)(xiang)的(de)(de)又一次集中(zhong)(zhong)體現(xian)。簡(jian)文(wen)還涉及(ji)夏啟(qi)取代伯益的(de)(de)歷(li)史(shi)(shi)傳說,對(dui)于研(yan)究戰國時期的(de)(de)政(zheng)治(zhi)思想(xiang)(xiang)、夏朝的(de)(de)早期歷(li)史(shi)(shi)具(ju)有重要價值。
校釋、英譯方面發布一系列成果
發布會還同時發布了《清華大學藏戰國竹(zhu)簡校釋》第(di)(di)一輯(1-4卷(juan))、《清華大學藏戰國竹(zhu)簡》研究與(yu)英譯(yi)系列叢(cong)書第(di)(di)2卷(juan)、第(di)(di)3卷(juan)、第(di)(di)6卷(juan),以及《走近清華簡(增補(bu)版)》英文版。
《清華大(da)(da)學(xue)藏戰(zhan)國(guo)(guo)竹簡(jian)校(xiao)釋(shi)(shi)》由(you)商務印書(shu)館出(chu)版(ban),計(ji)劃共出(chu)版(ban)18卷。叢書(shu)收錄已(yi)整(zheng)理(li)公布的全(quan)部清華簡(jian),根據最新研究進展對(dui)釋(shi)(shi)文(wen)進行全(quan)面校(xiao)訂(ding)和注釋(shi)(shi),并將艱(jian)澀難懂(dong)(dong)的戰(zhan)國(guo)(guo)竹書(shu)翻譯成通俗易懂(dong)(dong)的白話文(wen),向廣大(da)(da)讀者(zhe)進行普及推廣。叢書(shu)還首次公布簡(jian)文(wen)紅外(wai)圖版(ban),供專業(ye)研究學(xue)者(zhe)參考(kao)。
《清華(hua)大(da)學(xue)藏戰國竹簡》研究(jiu)(jiu)與英譯系列(lie)叢書由(you)清華(hua)大(da)學(xue)出(chu)版社出(chu)版,計劃(hua)共出(chu)版18卷(juan)。叢書每卷(juan)都會介紹(shao)學(xue)界最新研究(jiu)(jiu)情(qing)況,并由(you)出(chu)土(tu)文(wen)(wen)獻研究(jiu)(jiu)領域專家(jia)對簡文(wen)(wen)進行注釋、翻譯,將清華(hua)簡原文(wen)(wen)、隸定文(wen)(wen)字、現(xian)代漢字和英文(wen)(wen)一(yi)并呈現(xian)。此外(wai),《走近清華(hua)簡(增補(bu)版)》是第一(yi)部關(guan)于清華(hua)簡的普及(ji)性學(xue)術著作,對清華(hua)簡進行了全方位介紹(shao),其英文(wen)(wen)版翻譯由(you)武漢大(da)學(xue)游長松教授領導的翻譯團隊(dui)歷時四年完(wan)成。
清(qing)(qing)(qing)華大(da)學出(chu)土文獻研究(jiu)與保護中心主任黃德寬表示,清(qing)(qing)(qing)華簡全(quan)(quan)部整理(li)工作(zuo)計劃將于(yu)兩(liang)至三年(nian)內(nei)完(wan)成,目前也進入最難的(de)(de)階段,一些殘碎的(de)(de)竹簡沒(mei)有編號,不易(yi)編連,難以理(li)解,團隊在(zai)竭(jie)盡全(quan)(quan)力突破難關,爭取早(zao)日整理(li)完(wan)成。在(zai)全(quan)(quan)部整理(li)完(wan)成后,團隊還將不斷深(shen)化清(qing)(qing)(qing)華簡的(de)(de)價值(zhi)與內(nei)涵(han)研究(jiu)工作(zuo),促進清(qing)(qing)(qing)華簡的(de)(de)海(hai)內(nei)外傳播。(本報北京12月20日專電)
- 2024-12-18朱華勝《化成一朵雪花的人》:市井深處的人性幽微
- 2024-12-16京味語言寫京味故事
- 2024-12-16傳遞家風中的智慧與美德
- 2024-12-16用史實和細節寫軍旅






