精品一二三区久久aaa片,无码国产乱人伦偷精品视频,国产成人无码A片V99,精品国内自产拍在线观看视频,毛阿敏性做爰A片免费看

您當前的位置 : 中國甘肅網 >> 書香隴原 >> 前沿觀點

《木蘭辭》擬聲詞的“譯”聞趣談

20-11-26 16:57 來源:光(guang)明日報 編輯:張蘭琴(qin)

  《木蘭辭》擬聲詞的(de)“譯”聞(wen)趣談(tan)

  宋代畫(hua)家王居正(zheng)的《紡車圖卷》(局部)。資料圖片(pian)

  2019年(nian)8月23日,中(zhong)國(guo)遼(liao)寧芭蕾舞(wu)(wu)團(tuan)創作和演(yan)出的(de)舞(wu)(wu)劇(ju)《花木蘭(lan)》登陸(lu)美國(guo)紐(niu)約藝術中(zhong)心。新華社發(fa)

  英國畫家約翰·威廉姆·沃特豪斯(si)的作(zuo)品《珀涅羅(luo)珀和(he)她(ta)的追求者(zhe)們(men)》(局部(bu))。資料(liao)圖片

  【深度解讀】

  在1998年迪士尼(ni)動畫電影(ying)(ying)《花(hua)木(mu)蘭(lan)》中,木(mu)蘭(lan)有兩(liang)(liang)個(ge)如(ru)影(ying)(ying)隨形的(de)(de)伴侶,一(yi)個(ge)是(shi)木(mu)須(xu)龍,另一(yi)個(ge)是(shi)蟋蟀。這兩(liang)(liang)個(ge)角色(se)作為故事的(de)(de)配角,如(ru)堂吉訶德的(de)(de)桑丘、魯(lu)濱孫的(de)(de)“星期五”,一(yi)路插科打(da)諢,為影(ying)(ying)片增色(se)不少,制造(zao)了許多喜劇效果。而在剛(gang)剛(gang)公映的(de)(de)迪士尼(ni)真人版(ban)影(ying)(ying)片《花(hua)木(mu)蘭(lan)》中,木(mu)須(xu)龍消失不見了,蟋蟀則由一(yi)位同名的(de)(de)兵士替代,這種角色(se)的(de)(de)調整引起了不少熱議(yi)。

  在(zai)中(zhong)國(guo),花(hua)木(mu)蘭的傳說與《木(mu)蘭辭》婦孺皆知:“唧唧復唧唧,木(mu)蘭當戶(hu)織”的吟誦已成(cheng)(cheng)為(wei)(wei)童(tong)年記憶的組成(cheng)(cheng)部分。通過(guo)豫劇、黃梅戲等(deng)傳統(tong)戲曲的方式,這(zhe)個故事也(ye)早已被(bei)搬上舞臺,以(yi)視(shi)覺(jue)化(hua)的方式呈現在(zai)觀眾眼前(qian)。正因(yin)為(wei)(wei)此,不難理解,對于部分中(zhong)國(guo)觀眾而言,影片中(zhong)的木(mu)須(xu)龍(long)也(ye)罷,蟋蟀也(ye)罷,均屬于編劇缺少敬意的杜(du)撰。它們從一開(kai)始就指向(xiang)了一種(zhong)文化(hua)挪用——在(zai)這(zhe)種(zhong)論述中(zhong),中(zhong)國(guo)的花(hua)木(mu)蘭被(bei)演(yan)繹為(wei)(wei)追求個人英雄主(zhu)義(yi)與自(zi)我實(shi)現的西式敘事,并體現在(zai)種(zhong)種(zhong)增(zeng)刪篡改之上。

  不過,嚴格(ge)說來,蟋(xi)蟀并(bing)非與花木蘭(lan)無關的(de)(de)純(chun)粹(cui)虛構,它(ta)的(de)(de)有無與后(hou)者有著(zhu)密切(qie)的(de)(de)聯系,并(bing)被卷(juan)入(ru)到(dao)關于《木蘭(lan)辭(ci)》釋讀的(de)(de)論(lun)爭之中,而這(zhe)些論(lun)爭也反(fan)映(ying)在《木蘭(lan)辭(ci)》的(de)(de)英文翻(fan)譯里,在一(yi)定程(cheng)度上影響了它(ta)在西方(fang)的(de)(de)傳播與接受。第一(yi)行詩句“唧(ji)唧(ji)復唧(ji)唧(ji)”,這(zhe)一(yi)行詩雙聲(sheng)連綴,疊合重復,使詩歌的(de)(de)開篇具有了十足的(de)(de)聲(sheng)韻美,有一(yi)種毫不張揚(yang)的(de)(de)感染(ran)力(li),將讀者瞬間帶入(ru)到(dao)那個(ge)遙遠(yuan)的(de)(de)世界之中。但是,它(ta)在原文中究(jiu)竟(jing)摹(mo)寫了什么聲(sheng)音呢?

  壹

  是嘆息,是機杼,還是蟲鳴?

  關(guan)于(yu)這(zhe)一(yi)點,聚訟紛(fen)紜。簡(jian)略(lve)言之(zhi)(zhi)(zhi),傳統認為這(zhe)是木(mu)(mu)蘭的(de)(de)嘆(tan)息(xi)(xi)之(zhi)(zhi)(zhi)聲(sheng);也有觀點認為,第一(yi)行若(ruo)視作(zuo)織機(ji)(ji)的(de)(de)聲(sheng)音(yin)似(si)(si)(si)乎更為合(he)(he)適(shi)。還(huan)有學者(zhe)指出(chu),既然后(hou)文(wen)有“不聞機(ji)(ji)杼(zhu)聲(sheng)”一(yi)句,將其(qi)視作(zuo)機(ji)(ji)杼(zhu)之(zhi)(zhi)(zhi)聲(sheng),邏輯(ji)上似(si)(si)(si)有不通,而(er)且(qie)在(zai)(zai)多數古詩(shi)(shi)中,織機(ji)(ji)聲(sheng)常被表現為“札(zha)札(zha)”——“纖纖擢素(su)手,札(zha)札(zha)弄機(ji)(ji)杼(zhu)”,于(yu)是在(zai)(zai)細致考證之(zhi)(zhi)(zhi)后(hou),得出(chu)“唧(ji)唧(ji)”之(zhi)(zhi)(zhi)聲(sheng)應是蟋(xi)(xi)蟀(shuai)鳴聲(sheng)的(de)(de)結(jie)論(lun)——一(yi)個頗(po)具說服力的(de)(de)原因是,在(zai)(zai)某些古代版本(ben)的(de)(de)《木(mu)(mu)蘭辭》中,首行為:“促(cu)(cu)織何(he)唧(ji)唧(ji)”,促(cu)(cu)織也即是蟋(xi)(xi)蟀(shuai)。這(zhe)種鄉(xiang)野常見的(de)(de)昆蟲,由于(yu)在(zai)(zai)每年的(de)(de)秋涼之(zhi)(zhi)(zhi)時開始鳴叫——如白居易詩(shi)(shi)“蟋(xi)(xi)蟀(shuai)聲(sheng)寒(han)初過雨,茱萸色淺未經霜”,故(gu)有敦促(cu)(cu)紡(fang)織之(zhi)(zhi)(zhi)意,在(zai)(zai)詩(shi)(shi)中與(yu)“當戶織”的(de)(de)意象并置一(yi)處,也非常合(he)(he)適(shi)。如此一(yi)來,我們可以(yi)想象這(zhe)么一(yi)個情(qing)景(jing):木(mu)(mu)蘭心事重(zhong)重(zhong),不由停(ting)下手中的(de)(de)勞動,于(yu)是紡(fang)車之(zhi)(zhi)(zhi)聲(sheng)停(ting)息(xi)(xi),蟋(xi)(xi)蟀(shuai)的(de)(de)鳴聲(sheng)繼而(er)響起。它的(de)(de)設想似(si)(si)(si)乎合(he)(he)乎情(qing)理(li)。若(ruo)是木(mu)(mu)蘭之(zhi)(zhi)(zhi)嘆(tan)息(xi)(xi),則太過直白,好(hao)像缺少了委婉之(zhi)(zhi)(zhi)美,而(er)且(qie)顯得較為重(zhong)復(fu)——既然后(hou)文(wen)已提到嘆(tan)息(xi)(xi),在(zai)(zai)惜字如金的(de)(de)詩(shi)(shi)里,為什么還(huan)要反復(fu)渲染呢?在(zai)(zai)我們想象的(de)(de)情(qing)景(jing)里,一(yi)只(zhi)秋蟲的(de)(de)歌聲(sheng)讓日復(fu)一(yi)日進行著枯燥乏味勞動的(de)(de)女性世界(jie)多了幾分生機(ji)(ji),并且(qie)襯(chen)托了木(mu)(mu)蘭的(de)(de)憂心忡忡。夜深人靜,月華如水,蟋(xi)(xi)蟀(shuai)的(de)(de)奏(zou)鳴打破了歷史深處的(de)(de)沉寂(ji)。

  不過(guo),這(zhe)個(ge)爭執似乎(hu)并不會影響到(dao)背誦(song)詩歌的孩(hai)童(tong)。無(wu)論作何解釋,都改變不了(le)(le)首行朗朗上口的節奏感和音樂性。然(ran)而,一(yi)旦(dan)涉及傳譯到(dao)不同(tong)的文(wen)化語境之(zhi)中(zhong),這(zhe)個(ge)問(wen)題便突然(ran)被放(fang)大(da)了(le)(le)。譯者(zhe)應如何將它的意蘊盡量原封不動(dong)地轉(zhuan)移到(dao)不同(tong)的文(wen)化之(zhi)中(zhong)呢?要做(zuo)好這(zhe)個(ge)媒人,首先要明了(le)(le)其(qi)確(que)切的意思。翻譯的結果也反映(ying)了(le)(le)譯者(zhe)的理解。

  貳

  威利和傅漢思的譯聲之異

  早期的(de)(de)譯(yi)者中,英國漢(han)學家威(wei)利(li)(Arthur Waley)將這(zhe)一行(xing)譯(yi)作(zuo)(zuo):“Click, click, forever click, click。”顯然(ran)(ran)是(shi)將這(zhe)一行(xing)視作(zuo)(zuo)織機的(de)(de)聲音——人自然(ran)(ran)不(bu)會發(fa)出咔嚓咔嚓的(de)(de)嘆息聲。細究起來,將四(si)個清脆的(de)(de)爆破(po)音連綴(zhui),反倒(dao)讓人覺得輕快(kuai)、愉悅,而且(qie)爆破(po)音的(de)(de)連續重(zhong)復導致整句分貝較(jiao)高(gao),音量上略(lve)顯高(gao)亢,與漢(han)語中的(de)(de)原(yuan)聲相去甚遠,和(he)木蘭此時的(de)(de)抑郁心情也似有不(bu)搭(da),所以并不(bu)能算是(shi)成(cheng)功(gong)之(zhi)作(zuo)(zuo)。在(zai)詩歌的(de)(de)整體氛圍之(zhi)中,它(ta)顯得有些跳脫。

  威(wei)利(li)之(zhi)后,又有研究中(zhong)(zhong)國(guo)古(gu)詩的(de)(de)(de)學者嘗(chang)試(shi)將(jiang)(jiang)《木蘭辭(ci)》譯作(zuo)(zuo)英文(wen)。其(qi)中(zhong)(zhong)美國(guo)漢(han)學家傅漢(han)思(si)(Hans H.Frankel)的(de)(de)(de)譯文(wen)最有意(yi)(yi)思(si),而且(qie)反映了(le)他(ta)對首行詩之(zhi)朦朧與(yu)歧(qi)(qi)義的(de)(de)(de)充(chong)分關注。他(ta)也(ye)采取了(le)直譯法,力(li)求接近中(zhong)(zhong)文(wen)的(de)(de)(de)原(yuan)聲(sheng)(sheng)(sheng),將(jiang)(jiang)它(ta)譯為“Tsiek tsiek and again tsiek tsiek”,以象聲(sheng)(sheng)(sheng)的(de)(de)(de)方式,將(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)國(guo)古(gu)詩的(de)(de)(de)聲(sheng)(sheng)(sheng)響生動地(di)再(zai)現在(zai)(zai)另一種語言中(zhong)(zhong)。從表(biao)面上判斷(duan),他(ta)所再(zai)現的(de)(de)(de)似(si)乎也(ye)應是“機杼聲(sheng)(sheng)(sheng)”。但是與(yu)此同時,這個(ge)(ge)詞(ci)還讓人聯想起(qi)英文(wen)中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)“tsk”——一個(ge)(ge)用(yong)來表(biao)達(da)不滿(man)(man)之(zhi)意(yi)(yi)的(de)(de)(de)常用(yong)象聲(sheng)(sheng)(sheng)詞(ci),大概相當于漢(han)語中(zhong)(zhong)用(yong)舌尖(jian)敲擊上齒(chi)的(de)(de)(de)“嘖嘖”聲(sheng)(sheng)(sheng)。在(zai)(zai)這里(li),“tsiek”一詞(ci)應是傅漢(han)思(si)的(de)(de)(de)自創(chuang),在(zai)(zai)“tsk”中(zhong)(zhong)添加了(le)“依(yi)”(ie)這個(ge)(ge)音(yin)(yin)節(jie),延長了(le)原(yuan)詞(ci)發聲(sheng)(sheng)(sheng)的(de)(de)(de)長度(du),以便(bian)更(geng)貼切(qie)地(di)表(biao)達(da)紡車的(de)(de)(de)聲(sheng)(sheng)(sheng)響。它(ta)結合了(le)稍(shao)顯(xian)尖(jian)利(li)的(de)(de)(de)摩擦音(yin)(yin)與(yu)清脆的(de)(de)(de)爆破音(yin)(yin),纖細而幽微,在(zai)(zai)擬聲(sheng)(sheng)(sheng)的(de)(de)(de)效(xiao)果上要勝(sheng)威(wei)利(li)一籌——至少,它(ta)的(de)(de)(de)分貝降了(le)下來,音(yin)(yin)量變小了(le),而且(qie)在(zai)(zai)擬聲(sheng)(sheng)(sheng)方面也(ye)更(geng)暗合漢(han)語的(de)(de)(de)原(yuan)聲(sheng)(sheng)(sheng)。事實(shi)上,通過吸收“tsk”這個(ge)(ge)詞(ci)本身在(zai)(zai)英語表(biao)達(da)中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)不滿(man)(man)之(zhi)情(qing),將(jiang)(jiang)人聲(sheng)(sheng)(sheng)和物聲(sheng)(sheng)(sheng)交疊一處(chu),由(you)此制造“弦外之(zhi)音(yin)(yin)”的(de)(de)(de)效(xiao)果,乃是一種有意(yi)(yi)的(de)(de)(de)編(bian)排,有巧思(si)運于其(qi)間。傅漢(han)思(si)在(zai)(zai)譯文(wen)后指出這首詩中(zhong)(zhong)聲(sheng)(sheng)(sheng)音(yin)(yin)的(de)(de)(de)重(zhong)要作(zuo)(zuo)用(yong),多處(chu)“將(jiang)(jiang)象聲(sheng)(sheng)(sheng)詞(ci)編(bian)織(zhi)在(zai)(zai)文(wen)本之(zhi)中(zhong)(zhong)”“表(biao)達(da)了(le)雙重(zhong)意(yi)(yi)義。”在(zai)(zai)他(ta)看來,“第一句(ju)‘唧(ji)唧(ji)’之(zhi)聲(sheng)(sheng)(sheng)的(de)(de)(de)重(zhong)復有意(yi)(yi)造成了(le)歧(qi)(qi)義:它(ta)既暗示了(le)梭(suo)子的(de)(de)(de)聲(sheng)(sheng)(sheng)音(yin)(yin),又指向木蘭的(de)(de)(de)嘆(tan)息。她(ta)(ta)一如既往的(de)(de)(de)勞作(zuo)(zuo)聲(sheng)(sheng)(sheng)——也(ye)即紡織(zhi)——與(yu)她(ta)(ta)突如其(qi)來的(de)(de)(de)嘆(tan)息聲(sheng)(sheng)(sheng)交織(zhi)在(zai)(zai)一起(qi)。”

  值(zhi)得一提的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)是,傅漢(han)(han)思(si)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)譯(yi)(yi)本出(chu)自他所著的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)《梅花與宮(gong)女》(The Flowering Plum and the Palace Lady: Interpretations of Chinese Poetry)一書(shu)。該著作(zuo)由(you)耶魯大(da)學(xue)出(chu)版社(she)出(chu)版,開卷即可發現(xian)(xian)它的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)內封赫然寫(xie)著:“中國(guo)詩(shi)選(xuan)譯(yi)(yi)隨談”。七個字清新秀麗,柔(rou)美又不失剛(gang)健,寫(xie)得尤其漂亮(liang),乃是傅漢(han)(han)思(si)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)夫人張充和的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)手筆。張先生在(zai)題寫(xie)標題的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)時候(hou)必然已寓目了書(shu)中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)翻譯(yi)(yi),一定是贊同(tong)這一譯(yi)(yi)法的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de),由(you)此無異(yi)于(yu)也(ye)(ye)以自己深厚(hou)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)學(xue)養為(wei)它背了書(shu)。關于(yu)這本書(shu),美國(guo)學(xue)者(zhe)(zhe)和唐詩(shi)譯(yi)(yi)者(zhe)(zhe)魏瑪莎(sha)(Marsha L.Wagner)評價(jia)稱,傅漢(han)(han)思(si)尤其注重中國(guo)民謠的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)選(xuan)錄,這一點(dian)以前的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)學(xue)者(zhe)(zhe)鮮少觸及。正因(yin)為(wei)此,他的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)選(xuan)本更忠誠地(di)再現(xian)(xian)了中國(guo)古(gu)代詩(shi)歌的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)全貌。在(zai)將樂府詩(shi)集譯(yi)(yi)介(jie)到國(guo)外、更全面(mian)(mian)地(di)介(jie)紹中國(guo)古(gu)詩(shi)方面(mian)(mian),傅漢(han)(han)思(si)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)貢(gong)獻頗大(da)。魏瑪莎(sha)對中國(guo)古(gu)詩(shi)素有研究,也(ye)(ye)是中國(guo)古(gu)詩(shi)資(zi)深的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)譯(yi)(yi)者(zhe)(zhe),曾(ceng)譯(yi)(yi)王維詩(shi)一部,她的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)評價(jia)較(jiao)為(wei)客(ke)觀公允。《木蘭辭》以這么一種(zhong)方式(shi)開始,從(cong)英(ying)文讀者(zhe)(zhe)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)口齒中讀出(chu),未嘗不是一件(jian)有趣的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)事。

  相對于(yu)威利的“機杼(zhu)聲(sheng)”,傅漢思的“機杼(zhu)聲(sheng)”兼“嘆(tan)息聲(sheng)”,多(duo)數譯(yi)(yi)者還是將其視作嘆(tan)息之聲(sheng)。例如,當代(dai)美國詩(shi)人、古典詩(shi)歌(ge)研(yan)究者曼(man)提克(Evan Mantyk)把這一句譯(yi)(yi)作“Sigh after sigh she sadly sighs”,也即(ji)一聲(sheng)聲(sheng)嘆(tan)息,顯得尤為沉重,雖有(you)原(yuan)詩(shi)傳情達(da)意的力度(du),卻又不太節制,少了幾(ji)分(fen)曲折含蓄。較為高妙(miao)的是,許淵沖先生(sheng)將它(ta)譯(yi)(yi)作“Alack,alas! Alack, alas!”使用(yong)了英文(wen)中(zhong)現成的嘆(tan)息詞(ci),比(bi)意譯(yi)(yi)更佳(jia)。

  叁

  “聲音須是意義之回響”

  但(dan)是(shi),如(ru)果(guo)我們將這一行詩(shi)理解為蟋(xi)蟀(shuai)的(de)(de)歌聲,那么情景便大為不(bu)同了。在(zai)(zai)目前的(de)(de)譯(yi)(yi)文(wen)中,似(si)乎找不(bu)到譯(yi)(yi)作蟋(xi)蟀(shuai)叫(jiao)聲的(de)(de)版(ban)本。英文(wen)詩(shi)中不(bu)乏對于(yu)蟋(xi)蟀(shuai)之(zhi)歌的(de)(de)再(zai)現,我們不(bu)難按照對等(deng)的(de)(de)原則(ze)找到相應的(de)(de)擬聲詞。19世紀英國詩(shi)人班內(nei)特(William Cox Bennet)的(de)(de)《致(zhi)蟋(xi)蟀(shuai)》、李(li)爾(Edward Lear)的(de)(de)《我的(de)(de)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)艾(ai)爾利》等(deng)詩(shi),皆是(shi)以“chirp”一詞摹寫蟋(xi)蟀(shuai)叫(jiao)聲,現在(zai)(zai)看(kan)來(lai),或許《木蘭辭》第一行詩(shi)譯(yi)(yi)作“Chirp, chirp and forever chirp”便足以傳神了。不(bu)過,讀來(lai)也(ye)有輕快之(zhi)嫌,全然沒有杜甫詩(shi)所(suo)謂的(de)(de)“促織甚微(wei)細,哀音(yin)何動人”的(de)(de)韻(yun)致(zhi)。

  “唧唧復唧唧,木(mu)蘭當戶(hu)織(zhi)”向我們提供了(le)(le)(le)一個(ge)(ge)生動的剪影,既(ji)摹寫了(le)(le)(le)一個(ge)(ge)女子憂心忡(chong)忡(chong)的心境,也映(ying)射了(le)(le)(le)她所身處(chu)其中(zhong)的社(she)會(hui)文化。這(zhe)種(zhong)生活并非僅屬于中(zhong)國,它(ta)也許會(hui)讓西(xi)方(fang)(fang)讀(du)者想起獨守空房的珀(po)涅羅珀(po),日(ri)復一日(ri)織(zhi)好(hao)又拆解壽衣,躲避著(zhu)求(qiu)婚者的糾纏,等(deng)待夫君奧德修斯的歸來。在古(gu)代(dai)世界(jie),這(zhe)樣的勞動界(jie)定了(le)(le)(le)女性的存在。17世紀,西(xi)班牙畫(hua)家委拉斯貴(gui)支的《紡織(zhi)女》還(huan)將《變形記》中(zhong)雅典(dian)娜把織(zhi)女阿(a)拉克涅變成蜘(zhi)蛛(zhu)的神(shen)話作為背景(jing),古(gu)今互(hu)鑒,用以表現(xian)紡織(zhi)女工辛勤的勞作,也從一個(ge)(ge)側面(mian)說(shuo)明(ming)了(le)(le)(le)歷史之(zhi)(zhi)中(zhong)這(zhe)項(xiang)勞動在大多女性生命中(zhong)的重要(yao)角(jiao)色。在現(xian)代(dai)與過去(qu)、東方(fang)(fang)與西(xi)方(fang)(fang)之(zhi)(zhi)間,存在著(zhu)千絲萬縷的聯系(xi),孤獨、惆悵(chang)、悲痛、快樂等(deng)共有的情感,在某些(xie)場景(jing)中(zhong)相(xiang)去(qu)不遠,有著(zhu)相(xiang)通之(zhi)(zhi)處(chu)。

  不(bu)管是(shi)(shi)對(dui)于(yu)中(zhong)(zhong)(zhong)國還是(shi)(shi)西方(fang)的(de)(de)(de)讀者,這個(ge)開(kai)(kai)篇將人自然而然地(di)(di)引入了(le)一個(ge)生活的(de)(de)(de)場景,就像一部影(ying)片,毫不(bu)費力地(di)(di)將鏡頭切到為人熟知的(de)(de)(de)日常(chang)情境中(zhong)(zhong)(zhong)。無論是(shi)(shi)豫(yu)劇版(ban)、黃梅戲版(ban)還是(shi)(shi)電影(ying)版(ban)的(de)(de)(de)《花木蘭》中(zhong)(zhong)(zhong),一開(kai)(kai)始(shi)均再(zai)現了(le)紡織(zhi)(zhi)的(de)(de)(de)場景,凸顯了(le)傳統社(she)會男(nan)耕女織(zhi)(zhi)的(de)(de)(de)角色設置。相(xiang)近(jin)(jin)時(shi)代(dai)的(de)(de)(de)詩歌中(zhong)(zhong)(zhong),也不(bu)乏這樣的(de)(de)(de)描述。《上山采蘼蕪》有(you)“新人工織(zhi)(zhi)縑,故(gu)人工織(zhi)(zhi)素。織(zhi)(zhi)縑日一匹,織(zhi)(zhi)素五丈余”;《孔雀(que)東南(nan)飛(fei)》有(you)“雞(ji)鳴入機織(zhi)(zhi),夜夜不(bu)得息。三日斷五匹,大(da)人故(gu)嫌遲”,都生動地(di)(di)再(zai)現了(le)這種生活,揭(jie)示了(le)女性的(de)(de)(de)凄苦。換(huan)言之,這個(ge)開(kai)(kai)頭沒有(you)斧削與(yu)雕琢,甚至近(jin)(jin)乎輕(qing)描淡寫(xie),取(qu)代(dai)了(le)刻意的(de)(de)(de)描述與(yu)長篇累牘(du)的(de)(de)(de)敘說,以(yi)舉重若輕(qing)的(de)(de)(de)方(fang)式再(zai)現了(le)那個(ge)時(shi)代(dai)女性的(de)(de)(de)悲歡(huan)哀怨(yuan)。

  事(shi)實(shi)(shi)上,它(ta)本身原(yuan)(yuan)(yuan)是(shi)(shi)一(yi)種(zhong)程式化(hua)的(de)(de)(de)表述方(fang)式,作為一(yi)種(zhong)類似(si)于(yu)襯(chen)韻的(de)(de)(de)詩句,甚至(zhi)被原(yuan)(yuan)(yuan)封不(bu)動地(di)用在(zai)不(bu)同(tong)(tong)的(de)(de)(de)歌謠(yao)中。同(tong)(tong)時(shi)期的(de)(de)(de)《折楊柳枝歌》中有:“敕敕何力(li)力(li),女(nv)(nv)子臨窗(chuang)織。不(bu)聞機杼聲,惟聞女(nv)(nv)嘆(tan)息(xi)。問女(nv)(nv)何所思,問女(nv)(nv)何所憶(yi)。阿婆許嫁(jia)女(nv)(nv),今年無消息(xi)。”這(zhe)(zhe)種(zhong)挪用的(de)(de)(de)現象反映的(de)(de)(de)并(bing)不(bu)是(shi)(shi)創作者的(de)(de)(de)懶惰,而是(shi)(shi)指向了一(yi)種(zhong)共同(tong)(tong)的(de)(de)(de)、為人(ren)熟(shu)知的(de)(de)(de)社會生活(huo)。它(ta)也可能曾出現在(zai)其他(ta)很(hen)多未被收錄(lu)、湮沒于(yu)歷史之(zhi)中的(de)(de)(de)歌謠(yao)里。這(zhe)(zhe)些(xie)歌謠(yao)最原(yuan)(yuan)(yuan)初的(de)(de)(de)聽眾對這(zhe)(zhe)種(zhong)生活(huo)習(xi)以(yi)為常,不(bu)需要多余(yu)的(de)(de)(de)解(jie)釋。它(ta)們根(gen)植于(yu)彼(bi)時(shi)的(de)(de)(de)社會環境,以(yi)活(huo)潑的(de)(de)(de)方(fang)式傳達了那(nei)個時(shi)代(dai)的(de)(de)(de)生命體驗。經由這(zhe)(zhe)些(xie)無名歌者的(de)(de)(de)吟(yin)唱,我(wo)們得以(yi)考見(jian)那(nei)個年代(dai)的(de)(de)(de)器(qi)物(wu)、制度與風土。“唧唧復(fu)唧唧”的(de)(de)(de)開場是(shi)(shi)現實(shi)(shi)主義(yi)的(de)(de)(de),以(yi)實(shi)(shi)際的(de)(de)(de)人(ren)生為依(yi)托,假物(wu)指事(shi),因此可以(yi)毫無違和地(di)嵌入其他(ta)民歌之(zhi)中,至(zhi)今讀(du)來鮮活(huo)如初。

  對于聲(sheng)音(yin)的(de)(de)摹寫與傳譯(yi),看似(si)(si)無(wu)關(guan)緊要(yao),實(shi)則事關(guan)重大。它(ta)是(shi)一(yi)種將讀者(zhe)直(zhi)接帶(dai)入某一(yi)情境的(de)(de)修辭手段,讓喑啞無(wu)聲(sheng)甚(shen)至晦(hui)澀(se)的(de)(de)文(wen)字迅速變得鮮活生動起來。在二(er)維的(de)(de)紙面上,它(ta)看似(si)(si)毫不費(fei)力,實(shi)際上在文(wen)字的(de)(de)世界(jie)里起到的(de)(de)作用卻可(ke)以與電影中(zhong)的(de)(de)音(yin)響效(xiao)果相媲美。一(yi)位出色的(de)(de)詩(shi)(shi)人同時也(ye)是(shi)一(yi)位調用語言文(wen)字在最大程度(du)上實(shi)現(xian)聲(sheng)響效(xiao)果的(de)(de)音(yin)效(xiao)師。無(wu)論是(shi)在中(zhong)國(guo)的(de)(de)古詩(shi)(shi)詞(ci)里,還是(shi)在西方(fang)的(de)(de)現(xian)當代詩(shi)(shi)歌(ge)里,詩(shi)(shi)歌(ge)藝術在一(yi)定程度(du)上就是(shi)一(yi)門聲(sheng)音(yin)的(de)(de)藝術。

  18世紀(ji)英國詩人蒲柏(Alexander Pope)《聲(sheng)(sheng)音(yin)與意(yi)義(yi)(yi)》一(yi)詩專談英詩音(yin)律,有“聲(sheng)(sheng)音(yin)須是意(yi)義(yi)(yi)之回響(xiang)”之說。上世紀(ji),美(mei)國批評家佩林(lin)(Laurence Perrine)影響(xiang)甚廣(guang)的(de)(de)(de)(de)《聲(sheng)(sheng)音(yin)與意(yi)義(yi)(yi)》一(yi)著(zhu)則借此闡發(fa),專門探(tan)討(tao)了(le)英文(wen)(wen)詩歌(ge)如(ru)(ru)何通(tong)過(guo)韻律、節奏、擬聲(sheng)(sheng)等手法烘托、強(qiang)化甚至直(zhi)接(jie)表達意(yi)義(yi)(yi)。他通(tong)過(guo)系(xi)統的(de)(de)(de)(de)論述(shu),賦予了(le)聲(sheng)(sheng)音(yin)在詩歌(ge)本體意(yi)義(yi)(yi)上的(de)(de)(de)(de)重要(yao)性。在這一(yi)點(dian)上,東西方(fang)的(de)(de)(de)(de)詩歌(ge)是相通(tong)的(de)(de)(de)(de)。在中文(wen)(wen)環境中,無論是疊(die)詞連聲(sheng)(sheng)的(de)(de)(de)(de)朗朗上口(kou)(kou)——譬如(ru)(ru)“冷冷清清,凄凄慘(can)慘(can)戚戚”一(yi)連串齒頭音(yin)優(you)美(mei)動人的(de)(de)(de)(de)音(yin)樂感,還(huan)是故意(yi)而(er)為的(de)(de)(de)(de)佶屈(qu)聱牙——譬如(ru)(ru)“嘈(cao)嘈(cao)切切錯雜彈(dan)”在口(kou)(kou)齒間跌跌撞(zhuang)撞(zhuang)的(de)(de)(de)(de)迸發(fa),都是詩人以自(zi)(zi)覺(jue)(jue)或(huo)不自(zi)(zi)覺(jue)(jue)的(de)(de)(de)(de)方(fang)式實(shi)(shi)踐(jian)的(de)(de)(de)(de)高超的(de)(de)(de)(de)語言實(shi)(shi)驗(yan)。鳥兒(er)可以“恰(qia)恰(qia)”,馬兒(er)可以“蕭蕭”,而(er)魚兒(er)跳躍水面的(de)(de)(de)(de)聲(sheng)(sheng)音(yin)也能捕捉(zhuo)到:“船(chuan)尾跳魚撥剌鳴”。無論是“恰(qia)恰(qia)”還(huan)是“撥剌”,這種“鳶(yuan)飛(fei)魚躍,活潑潑地(di)”的(de)(de)(de)(de)感覺(jue)(jue)在聲(sheng)(sheng)響(xiang)中尤(you)其容易實(shi)(shi)現。

  東西(xi)之間(jian),詩(shi)(shi)人(ren)(ren)皆能以(yi)(yi)語(yu)言擬聲,擬寫(xie)自然萬物的(de)(de)(de)聲音,既(ji)由(you)此逼肖真(zhen)實(shi)(shi)的(de)(de)(de)場(chang)景,讓人(ren)(ren)有身(shen)臨其境的(de)(de)(de)在場(chang)感,又能觸(chu)發讀者的(de)(de)(de)聯(lian)想,使其如聞其聲,勾連起關于(yu)類似(si)情境的(de)(de)(de)想象和回憶。“唧唧復唧唧”這(zhe)樣的(de)(de)(de)文字妙用使詩(shi)(shi)歌充滿了畫面感和動感。在凝(ning)練的(de)(de)(de)古詩(shi)(shi)里,這(zhe)幾個似(si)乎(hu)信手拈來(lai)的(de)(de)(de)字實(shi)(shi)則一(yi)(yi)字千(qian)鈞。如此一(yi)(yi)來(lai),一(yi)(yi)個好的(de)(de)(de)譯(yi)(yi)者勢(shi)必也要將聲音的(de)(de)(de)效(xiao)果(guo)穿過語(yu)言的(de)(de)(de)屏障傳(chuan)(chuan)遞到(dao)另(ling)一(yi)(yi)種(zhong)文化(hua)之中(zhong),細(xi)細(xi)推敲,實(shi)(shi)現“不隔”,求得精準、形象與傳(chuan)(chuan)神(shen)。這(zhe)也是為什么(me)(me)要這(zhe)么(me)(me)糾結于(yu)一(yi)(yi)行擬聲詩(shi)(shi)真(zhen)實(shi)(shi)的(de)(de)(de)意義(yi)以(yi)(yi)及實(shi)(shi)際的(de)(de)(de)翻譯(yi)(yi)效(xiao)果(guo),關注它(ta)們在不同的(de)(de)(de)譯(yi)(yi)本中(zhong)以(yi)(yi)何種(zhong)方(fang)式呈現出來(lai)。

  (作者(zhe):孫紅衛,系南京大學(xue)外國語(yu)學(xue)院副教(jiao)授)

版權聲明:凡注有稿件來源為“中國甘肅網”的稿件,均為中國甘肅網版權稿件,轉載必須注明來源為“中國甘肅網”。

精彩推薦

  • 蘭州市第三屆青少年社會主義核心價值觀主題動漫設計作品征集評選展示(視覺類 八)
  • 蘭州市第三屆青少年社會主義核心價值觀主題動漫設計作品征集評選展示(互動類 四)
  • 蘭州市第三屆青少年社會主義核心價值觀主題動漫設計作品征集評選展示(互動類 三)
  • 蘭州市第三屆青少年社會主義核心價值觀主題動漫設計作品征集評選展示(互動類 二)
  • 蘭州市第三屆青少年社會主義核心價值觀主題動漫設計作品征集評選展示(漫畫插畫 三十一)
  • 一般普法宣傳微視頻:禁止未成年人進入網吧
  • 一般普法宣傳微視頻:抵制不合理低價游
  • 一般普法宣傳微視頻:提線木偶

關注我們

中國甘肅網微博
中國甘肅網微信
甘肅頭條下載
微博甘肅

人事任免

  • 11/24
  • 11/19
  • 11/18
  • 11/18
  • 11/16
  • 11/12
  • 11/12
  • 11/09

即時播報

1  
2  
3  
4  
5  
6  
7  
8  
9  
10  
11  
12  
13  
14  
15  

熱點專題

分享到