好書打底 好劇出圈(深觀察)
吳偉琦
近(jin)期(qi),《小(xiao)巷人家》《北上》《六(liu)姊(zi)妹》等改編(bian)(bian)自(zi)長(chang)篇小(xiao)說的劇集(ji)接連播出,“文學作品托起影視創作”再(zai)度成為坊間熱議的話題。事實(shi)上,從根據(ju)古典(dian)名著改編(bian)(bian)的86版(ban)《西游記》、87版(ban)《紅樓夢》,到根據(ju)金庸(yong)小(xiao)說改編(bian)(bian)的83版(ban)《射雕(diao)英雄傳》、95版(ban)《神(shen)雕(diao)俠侶》,再(zai)到根據(ju)近(jin)些(xie)年來(lai)面世(shi)的同名小(xiao)說改編(bian)(bian)的《人世(shi)間》《繁花》《大江(jiang)大河之歲月如歌》,根據(ju)優秀文學作品改編(bian)(bian)的劇集(ji)一直層(ceng)出不窮,佳作連連。

長篇小說《六姊妹(mei)》封(feng)面。
好劇背后有好書
優秀的(de)文(wen)(wen)學(xue)作品往往能為影(ying)視改編提供經(jing)典的(de)敘事(shi)框(kuang)架(jia)、獨具個性的(de)人(ren)物和深刻的(de)精神探索(suo)。87版電(dian)視劇《紅樓(lou)夢》改編自曹(cao)雪芹前八十回的(de)原著(zhu),集(ji)合了當代紅學(xue)家的(de)研究成果,至今仍是觀眾心中(zhong)難以磨(mo)滅的(de)文(wen)(wen)化記憶。據統計(ji),自1981年茅盾(dun)文(wen)(wen)學(xue)獎(jiang)設(she)立以來,超過半數的(de)獲(huo)(huo)獎(jiang)作品已經(jing)被搬上熒(ying)屏,如《平凡的(de)世(shi)界》《人(ren)世(shi)間》《北上》等,均憑借(jie)原著(zhu)魅力和優秀改編,收(shou)獲(huo)(huo)口碑與市場雙贏,彰顯文(wen)(wen)學(xue)作品對(dui)影(ying)視創作的(de)強勁支撐作用。同時,優秀的(de)網絡文(wen)(wen)學(xue)也成為影(ying)視劇改編的(de)重要來源之一。

劇(ju)集《六姊妹》海報。
一部(bu)好(hao)書(shu),是一部(bu)好(hao)劇(ju)(ju)的(de)(de)(de)(de)(de)根,深受讀(du)者喜愛的(de)(de)(de)(de)(de)文學(xue)作品能夠為影視(shi)改編(bian)奠定堅(jian)(jian)實(shi)(shi)基礎。根據作家大米(mi)小說改編(bian)的(de)(de)(de)(de)(de)同名(ming)(ming)電(dian)視(shi)劇(ju)(ju)《小巷人(ren)(ren)家》,劇(ju)(ju)中(zhong)(zhong)(zhong)鄰里相處的(de)(de)(de)(de)(de)溫情(qing)細節(jie)、代(dai)際溝通(tong)(tong)(tong)的(de)(de)(de)(de)(de)細膩(ni)刻畫(hua),均源(yuan)于原(yuan)(yuan)著(zhu)(zhu)對日常生(sheng)活的(de)(de)(de)(de)(de)真(zhen)實(shi)(shi)描摹。觀(guan)(guan)眾(zhong)不(bu)僅能在(zai)劇(ju)(ju)中(zhong)(zhong)(zhong)看到熟(shu)悉(xi)的(de)(de)(de)(de)(de)市(shi)井場(chang)景與煙火人(ren)(ren)家,更(geng)能感(gan)受到普通(tong)(tong)(tong)人(ren)(ren)在(zai)時代(dai)浪潮中(zhong)(zhong)(zhong)堅(jian)(jian)守(shou)與奮斗的(de)(de)(de)(de)(de)姿態(tai)。文學(xue)的(de)(de)(de)(de)(de)魅(mei)力還體現(xian)(xian)在(zai)對人(ren)(ren)物(wu)精神世界的(de)(de)(de)(de)(de)深度挖掘(jue)上。根據作家伊北長篇(pian)小說改編(bian)的(de)(de)(de)(de)(de)同名(ming)(ming)電(dian)視(shi)劇(ju)(ju)《六姊妹》,通(tong)(tong)(tong)過刻畫(hua)女(nv)性(xing)群像,真(zhen)實(shi)(shi)展現(xian)(xian)普通(tong)(tong)(tong)女(nv)性(xing)在(zai)婚(hun)姻、事(shi)業(ye)與家庭(ting)中(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)掙(zheng)扎與堅(jian)(jian)守(shou)。該劇(ju)(ju)摒棄戲劇(ju)(ju)性(xing)的(de)(de)(de)(de)(de)情(qing)節(jie)反轉,以真(zhen)摯的(de)(de)(de)(de)(de)情(qing)感(gan)引發觀(guan)(guan)眾(zhong)共鳴,劇(ju)(ju)中(zhong)(zhong)(zhong)人(ren)(ren)物(wu)的(de)(de)(de)(de)(de)命運軌跡,正(zheng)是現(xian)(xian)實(shi)(shi)中(zhong)(zhong)(zhong)無數女(nv)性(xing)成(cheng)長歷程(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)縮影。改編(bian)自(zi)作家亦(yi)舒同名(ming)(ming)長篇(pian)小說的(de)(de)(de)(de)(de)電(dian)視(shi)劇(ju)(ju)《玫瑰的(de)(de)(de)(de)(de)故事(shi)》,則展現(xian)(xian)了(le)文學(xue)改編(bian)在(zai)當代(dai)語(yu)境下的(de)(de)(de)(de)(de)煥(huan)新(xin)表達(da)。原(yuan)(yuan)著(zhu)(zhu)中(zhong)(zhong)(zhong)情(qing)感(gan)熾烈的(de)(de)(de)(de)(de)年輕(qing)女(nv)性(xing)黃玫瑰,劇(ju)(ju)中(zhong)(zhong)(zhong)除了(le)保留其個性(xing)魅(mei)力,還新(xin)增(zeng)職場(chang)成(cheng)長線,通(tong)(tong)(tong)過展現(xian)(xian)其打拼事(shi)業(ye)的(de)(de)(de)(de)(de)歷程(cheng),強化角色的(de)(de)(de)(de)(de)獨立意(yi)識(shi)與自(zi)主(zhu)精神,更(geng)契合當下都市(shi)女(nv)性(xing)的(de)(de)(de)(de)(de)價值追(zhui)求與身份認同。
很多(duo)優秀(xiu)的(de)文學作(zuo)品(pin)原本就擁有(you)深厚(hou)的(de)讀(du)者基礎,一(yi)旦被(bei)改編(bian)成影(ying)視劇(ju),便具備先天的(de)熱度和(he)吸引觀眾關(guan)注的(de)優勢(shi)。原著的(de)讀(du)者往(wang)往(wang)是第一(yi)批追劇(ju)人,他們(men)往(wang)往(wang)對改編(bian)的(de)影(ying)視作(zuo)品(pin)充滿熱切(qie)期待,又熟悉故事和(he)人物,愿意主動(dong)在(zai)社交(jiao)平臺上推薦、討(tao)論(lun)影(ying)視作(zuo)品(pin),為劇(ju)集積累了口(kou)碑(bei)和(he)關(guan)注度。
好劇(ju)離(li)不開好改編
文(wen)學(xue)作品改(gai)編(bian)(bian)為(wei)影(ying)視(shi)劇,并非用影(ying)像和(he)聲音等工具對原(yuan)(yuan)作進(jin)行簡單“翻譯”,而是(shi)一場敘(xu)事(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)重構(gou)(gou)與(yu)審美(mei)的(de)(de)(de)(de)(de)再創。面對長篇小說中多人(ren)物(wu)、多線索的(de)(de)(de)(de)(de)復雜(za)結(jie)構(gou)(gou),影(ying)視(shi)創作往往需要刪繁就簡、聚焦(jiao)主線,以(yi)適應(ying)當下快節奏社會中觀(guan)(guan)眾的(de)(de)(de)(de)(de)觀(guan)(guan)看習(xi)慣。例如改(gai)編(bian)(bian)自徐則臣(chen)獲茅(mao)盾文(wen)學(xue)獎小說的(de)(de)(de)(de)(de)電視(shi)劇《北上(shang)(shang)》,便是(shi)這樣一場“取舍有(you)道”的(de)(de)(de)(de)(de)嘗試。徐則臣(chen)談及《北上(shang)(shang)》的(de)(de)(de)(de)(de)影(ying)視(shi)改(gai)編(bian)(bian)時曾表示:“它的(de)(de)(de)(de)(de)結(jie)構(gou)(gou)和(he)故(gu)事(shi)(shi)在(zai)影(ying)視(shi)上(shang)(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)轉(zhuan)換難度非常大(da),但(dan)改(gai)編(bian)(bian)成電視(shi)劇這件事(shi)(shi)本(ben)身我(wo)是(shi)贊同的(de)(de)(de)(de)(de),因為(wei)小說需要借(jie)助不同的(de)(de)(de)(de)(de)藝(yi)術(shu)形式進(jin)行傳播(bo)。”《北上(shang)(shang)》原(yuan)(yuan)著構(gou)(gou)建(jian)了(le)(le)歷(li)史(shi)與(yu)現實雙線交織的(de)(de)(de)(de)(de)宏大(da)敘(xu)事(shi)(shi),以(yi)大(da)運河(he)百年變(bian)遷映照時代變(bian)遷與(yu)文(wen)化流傳。劇集(ji)調整為(wei)單線展開,聚焦(jiao)“花街(jie)六子”的(de)(de)(de)(de)(de)成長故(gu)事(shi)(shi)與(yu)情感(gan)經歷(li),更(geng)(geng)符(fu)合大(da)眾的(de)(de)(de)(de)(de)欣(xin)賞趣(qu)味。在(zai)人(ren)物(wu)處(chu)理上(shang)(shang),也采用更(geng)(geng)直觀(guan)(guan)的(de)(de)(de)(de)(de)處(chu)理方式,使故(gu)事(shi)(shi)更(geng)(geng)容易被接受(shou)。雖然有(you)諸多刪減,但(dan)劇集(ji)保留了(le)(le)原(yuan)(yuan)著中關于成長、時代等精神內核。

長(chang)篇小說《北上》封面。
小說中(zhong)(zhong)的(de)人(ren)物(wu)(wu)常借助細膩的(de)心理描寫與內(nei)心獨白完(wan)成形象塑造(zao),影視(shi)(shi)改(gai)編則需用(yong)鏡頭語言、表演細節和視(shi)(shi)聽節奏來完(wan)成這一(yi)“轉譯”。改(gai)編自金宇澄茅(mao)盾文學獎獲(huo)獎小說的(de)電視(shi)(shi)劇(ju)(ju)《繁花》,主創團隊刪減原(yuan)著中(zhong)(zhong)多條人(ren)物(wu)(wu)支線(xian),聚焦(jiao)阿寶的(de)成長過程與心理歷(li)程。導演王家衛用(yong)鮮明的(de)美(mei)學風格,凸顯這一(yi)角(jiao)(jiao)色在(zai)時代洪流中(zhong)(zhong)的(de)信義、情誼與自我抉(jue)擇交織產生的(de)張力。劇(ju)(ju)中(zhong)(zhong)對李李的(de)改(gai)編也(ye)更(geng)貼合當今觀眾的(de)審美(mei)需求與價值(zhi)判斷。原(yuan)著中(zhong)(zhong),她(ta)因命運坎坷(ke)最(zui)終出家,而劇(ju)(ju)集保留其(qi)隱忍果(guo)敢的(de)性格特質,將其(qi)設定為(wei)掌控飯店“至真園(yuan)”的(de)關鍵人(ren)物(wu)(wu),賦予角(jiao)(jiao)色新(xin)的(de)內(nei)涵。
此外(wai),文學通過語言文字傳達(da)的意境和(he)神韻(yun),改編(bian)時(shi)也需(xu)要用影視語言呈現出來。這種從“讀”到“看”、從想象(xiang)到直觀(guan)的跨媒介表達(da),是文學改編(bian)影視的關鍵(jian)。

劇集(ji)《北上》海報。
劇(ju)(ju)集《我(wo)(wo)的(de)(de)阿勒(le)泰(tai)》改編自(zi)作(zuo)家李(li)娟(juan)的(de)(de)散(san)文(wen)集。原作(zuo)側重個(ge)人(ren)體驗與(yu)細膩感悟,情節性較弱(ruo)。如何將散(san)文(wen)改編為(wei)影視作(zuo)品?導演滕叢(cong)(cong)叢(cong)(cong)認為(wei),“還原散(san)文(wen)的(de)(de)世界觀(guan)”是最重要(yao)的(de)(de)。為(wei)了更好地通(tong)過故事呈(cheng)現(xian)(xian)(xian)散(san)文(wen)自(zi)由隨(sui)心(xin)的(de)(de)特點,劇(ju)(ju)集改編時虛(xu)構了男主人(ren)公(gong)(gong)“巴太(tai)”一角,作(zuo)為(wei)女主人(ren)公(gong)(gong)李(li)文(wen)秀(xiu)成長的(de)(de)見證者(zhe)。劇(ju)(ju)中,二人(ren)一起策馬馳騁以及眾人(ren)草(cao)原趕(gan)集等場(chang)景,搭(da)配溫暖(nuan)色調與(yu)細膩傳神的(de)(de)鏡頭(tou),生動呈(cheng)現(xian)(xian)(xian)人(ren)與(yu)自(zi)然的(de)(de)詩意聯結。巴太(tai)為(wei)救李(li)文(wen)秀(xiu)忍(ren)痛射殺愛馬的(de)(de)情節,在光影與(yu)音樂渲染下(xia)成為(wei)劇(ju)(ju)中高潮,成功將散(san)文(wen)的(de)(de)氣質和(he)精魂(hun)轉化為(wei)影像語言,呈(cheng)現(xian)(xian)(xian)出作(zuo)者(zhe)李(li)娟(juan)在書中所表達的(de)(de)精神內(nei)(nei)核(he):“我(wo)(wo)們見過物質世界之后,開(kai)始(shi)往內(nei)(nei)心(xin)尋求安寧(ning)和(he)自(zi)我(wo)(wo)價值(zhi)的(de)(de)實(shi)現(xian)(xian)(xian)。”
文學(xue)作(zuo)品(pin)改編(bian)(bian)為(wei)影視(shi)劇的(de)方式(shi)豐富多(duo)樣。既有《人世間》那(nei)樣高(gao)度還(huan)原(yuan)原(yuan)著(zhu)主題思(si)想(xiang)與敘(xu)事(shi)框架(jia)的(de)“忠實型(xing)”改編(bian)(bian);也有《我的(de)阿勒(le)泰》《繁花(hua)》那(nei)樣在(zai)保(bao)留部分人物(wu)或(huo)情境基礎上,講述新故事(shi)的(de)“演繹型(xing)”改編(bian)(bian);還(huan)有像(xiang)(xiang)(xiang)《玫瑰(gui)的(de)故事(shi)》那(nei)樣通過(guo)改寫人物(wu)命(ming)運、調整時空背景(jing),以(yi)契合當代審(shen)美的(de)“重(zhong)構型(xing)”改編(bian)(bian);像(xiang)(xiang)(xiang)《風吹半夏》那(nei)樣將文學(xue)元素嵌入類型(xing)劇結構,以(yi)全新題材重(zhong)塑原(yuan)著(zhu)精神的(de)“融合型(xing)”改編(bian)(bian),也屢見不鮮。無論采取何種方式(shi),關鍵在(zai)于準(zhun)確把握原(yuan)著(zhu)的(de)思(si)想(xiang)精髓,并以(yi)視(shi)聽語言(yan)有效轉(zhuan)化成敘(xu)事(shi)張力,讓文學(xue)通過(guo)影像(xiang)(xiang)(xiang)煥(huan)發新的(de)生命(ming)力。

散文集《我的阿(a)勒(le)泰》封(feng)面。
好劇熱播帶(dai)火好書(shu)
影視(shi)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)的(de)(de)熱播(bo)也常常助力文學(xue)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)“破(po)圈”傳播(bo),帶動讀(du)(du)者對原(yuan)著的(de)(de)再關注(zhu)與再閱讀(du)(du)。更重(zhong)要的(de)(de)是,影視(shi)劇通(tong)過具象(xiang)化(hua)(hua)的(de)(de)表(biao)達(da)方式,拓寬了文學(xue)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)的(de)(de)接受面,使原(yuan)本(ben)局(ju)限在特定讀(du)(du)者圈層中(zhong)的(de)(de)經典(dian)文本(ben)被更多人(ren)認識(shi)和理解(jie);一些閱讀(du)(du)門檻相對較高(gao)的(de)(de)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin),也因(yin)影像(xiang)化(hua)(hua)而變得更容易共情,從(cong)而延長文學(xue)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)的(de)(de)生命(ming)力,激發更廣泛的(de)(de)文化(hua)(hua)討(tao)論。
文(wen)學與影視(shi)的(de)(de)交(jiao)融不(bu)斷(duan)碰撞出耀眼火花(hua)。數據(ju)顯示,《六姊妹》開播(bo)后(hou),原著(zhu)(zhu)迅速登上微信讀書(shu)小說榜榜首,京(jing)東(dong)圖書(shu)銷(xiao)(xiao)量(liang)(liang)大幅增(zeng)長,豆瓣閱讀量(liang)(liang)突破(po)600萬(wan);《繁(fan)花(hua)》熱(re)播(bo)期間(jian),圖書(shu)銷(xiao)(xiao)量(liang)(liang)在京(jing)東(dong)平(ping)臺(tai)環(huan)比增(zeng)長超4倍(bei);《人(ren)世間(jian)》播(bo)出后(hou),原著(zhu)(zhu)在京(jing)東(dong)的(de)(de)銷(xiao)(xiao)量(liang)(liang)達到播(bo)出前的(de)(de)18倍(bei);散(san)文(wen)集《我的(de)(de)阿勒泰(tai)(tai)》因劇集“破(po)圈”,單(dan)日銷(xiao)(xiao)量(liang)(liang)最高(gao)突破(po)5萬(wan)冊,不(bu)僅帶火作(zuo)者(zhe)李(li)娟(juan)的(de)(de)其他(ta)作(zuo)品,也帶動阿勒泰(tai)(tai)地區(qu)文(wen)旅熱(re)度(du)飆升。影視(shi)作(zuo)品的(de)(de)熱(re)播(bo)為原著(zhu)(zhu)文(wen)學作(zuo)品拓寬(kuan)了傳播(bo)渠道,延長了生命周(zhou)期。

劇集《我(wo)的阿勒(le)泰》海(hai)報。
從文字(zi)到(dao)(dao)鏡頭,從紙頁到(dao)(dao)熒屏,文學與(yu)(yu)影視的(de)雙向奔赴正在不斷拓寬藝術表現的(de)維度(du)和空間。這一(yi)互動不僅延續(xu)了(le)文學作(zuo)(zuo)品的(de)精神氣(qi)質,也推動了(le)視聽語言的(de)豐富革新。隨著更多創作(zuo)(zuo)者加入(ru)這一(yi)跨媒介的(de)創作(zuo)(zuo)探索,文學與(yu)(yu)影視的(de)互動還將激發出更多可能。本文配圖(tu)均為網絡(luo)圖(tu)片
(作(zuo)者單位:中國傳媒(mei)大學)
- 2025-04-27秦文君:以文學為燈,照亮兒童成長之路
- 2025-04-27【書評】 留住人生中的美好時光
- 2025-04-27【甘版圖書】 行走于中國歷史上的西部
- 2025-04-27在書卷的曠野上






